有玩家在贴吧发帖,针对《黑神话:悟空》越化过于细致这一情况表示:“是否有点过分了?”
黑神话:悟空非常有趣,吸引了很多玩家。那么因《黑神话:悟空》越南语化太精细 玩家:是否有点过分了?,这里小编就为大伙介绍一下,大家不要错过哦。
日前,有玩家在贴吧发帖,针对《黑神话:悟空》越化比较细致这一情况提问道:“越南的越化组是不是翻译的有点过分了?”并表示越化组直接把游戏古建筑的牌子贴图甚至典故上的汉字都换成了越南字,连卦象都改了。
帖子随即引发玩家热议,很多玩家认为这是非常正常的现象,并以国内的汉化组为例,表示汉化组此前把游戏里面的广告传单也进行了汉化。“人家是玩家,不用考虑那么多。”“过分啥啊,国内我以前巴不得有这种质量的翻译。”
部分玩家评论:
你的看法是什么呢?欢迎一起在评论区讨论。
本站《黑神话悟空》全收集互动地图上线,全部NPC支线、隐藏点位、重要道具一应俱全!
本文由本站制作发布,未经允许禁止转载。
以上就是小编为大家带来的因《黑神话:悟空》越南语化太精细 玩家:是否有点过分了?全部内容,希望能够帮到大家!更多内容请关注攻略库
发表评论 取消回复